6月13日下午,加利福尼亚州州立大学启科分校英语系教授、系主任张爱平教授做客“学思湖海外名师讲坛”,在我校人文与传播学院国家重点学科——比较文学与世界文学学科点作了题为“为何中国文学总在西方受冷落——21世纪以来美国的中国文学研究、译介和出版”的学术讲座。讲座在文苑楼1405室举行,由朱振武教授主持,我校国家重点学科的师生聆听了这次讲座。讲座还吸引了来自上海大学、上海外国语大学、上海海洋大学、华东理工大学、上海工程技术大学等高校的众多师生。 讲座伊始,张教授首先简明扼要地介绍了美国学界对中国文学尤其是现当代文学的研究现状,并阐明了美国学界在研究中国文学过程中的切入点的转变及其原因;然后介绍了中国文学特别是中国现当代文学在美国的译介情况;最后概述了美国出版界对于中国文学翻译和介绍的现状。张教授特别指出商业因素在这一译介过程中所产生的影响。他指出,虽然在21世纪初,高行健、莫言的作品破天荒地进入西方文化意识中,但莫言获得诺贝尔文学奖在西方作家和批评家当中还是引起了极大争议。总体而言,中国文学在美国等西方世界是不受重视的。这主要表现在:一方面,中国现代文学在美国备受冷遇甚至几乎无迹可寻;另一方面,有关中国文学的吸收研究对美国的文学理论体系毫无影响。针对这一现象,张教授从语言、历史文化背景、意识形态这三个方面来深入阐发了其背后深刻复杂的文化原因。最后,张教授提出了一系列颇具可行性的举措,以期能改变这一现状,提高中国文学在西方的地位。 张爱平教授关于“中国文学在美国的处境”的介绍和研究对于国内学界来说,是个令人耳目一新的话题。他的演讲使聆听者对于中国文学尤其是现当代文学在美国的译介、出版情况有了翔实、具体的了解,而中国文学在西方遭冷落的现状也引起了听众们深入的思考和探究热情。此次讲座持续两个小时,现场气氛热烈,在场师生与张爱平教授还展开了热烈的讨论。 |
|